Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

fazer-se respeitar

  • 1 respeitar

    res.pei.tar
    [r̄espejt´ar] vt+vpr respecter.
    * * *
    [xeʃpej`ta(x)]
    Verbo transitivo respecter
    Verbo + preposição no que respeita a en ce qui concerne
    * * *
    verbo
    1 (pessoa) respecter
    fazer-se respeitar
    se faire respecter
    2 (lei, decisão, prazo) respecter
    respeitar o meio ambiente
    respecter l'environnement
    respeitar as cláusulas do contrato
    respecter les clauses du contrat
    respeitar um minuto de silêncio
    respecter une minute de silence
    3 concerner
    no que respeita a
    en ce qui concerne

    Dicionário Português-Francês > respeitar

  • 2 respeitar

    I vt
    1) уважать, почитать, чтить

    respeitar a lei — соблюдать закон, придерживаться закона

    4) выносить, терпеть
    II vi
    иметь отношение к..., касаться

    pelo que respeita a... — что касается...

    Portuguese-russian dictionary > respeitar

  • 3 imposer

    [ɛ̃poze]
    Verbe transitif tributar, impor
    imposer quelque chose à quelqu’un impor algo a alguém
    Verbe pronominal impor-se
    * * *
    I.
    imposer ɛ̃poze]
    verbo
    1 ( ordenar) impor
    inflingir
    imposer ses idées
    impor as suas ideias
    2 ( dar a conhecer) impor
    imposer son nom
    impor o seu nome; ser reconhecido
    3 ECONOMIA (impostos) tributar; colectar
    4 (respeito, admiração) impor
    inspirar
    en imposer à
    inspirar respeito
    5 (liturgia) impor
    6 TIPOGRAFIA impor
    II.
    1 ( ser necessário) impor-se
    c'est la solution qui s'impose
    é a solução que se impõe
    2 ( impor a si próprio) impor-se
    s'imposer une tache
    atribuir-se uma tarefa
    3 ( fazer-se respeitar) impor-se
    s'imposer dans les milieux artistiques
    impor-se nos meios artísticos
    4 ( impor a presença) impor-se
    je ne cherche pas à m'imposer
    não quero incomodar

    Dicionário Francês-Português > imposer

  • 4 impor-se

    1 ( ser necessário) s'imposer
    impõe-se uma decisão imediata
    une décision immédiate s'impose
    2 ( impor a si próprio) s'imposer
    impor-se uma disciplina
    s'imposer une discipline
    3 (fazer-se respeitar, admitir) s'imposer
    impor-se como chefe
    s'imposer comme chef
    impor-se no mundo da moda
    s'imposer dans le monde de la mode
    saber impor-se
    savoir s'imposer

    Dicionário Português-Francês > impor-se

  • 5 respect

    [rə'spekt] 1. noun
    1) (admiration; good opinion: He is held in great respect by everyone; He has no respect for politicians.) respeito
    2) (consideration; thoughtfulness; willingness to obey etc: He shows no respect for his parents.) respeito
    3) (a particular detail, feature etc: These two poems are similar in some respects.) respeito
    2. verb
    1) (to show or feel admiration for: I respect you for what you did.) respeitar
    2) (to show consideration for, a willingness to obey etc: One should respect other people's feelings/property.) respeitar
    - respectably
    - respectability
    - respectful
    - respectfully
    - respectfulness
    - respecting
    - respective
    - respectively
    - respects
    - pay one's respects to someone
    - pay one's respects
    - with respect to
    * * *
    re.spect
    [risp'ekt] n 1 respeito, deferência, consideração, apreço, acatamento. he is held in high respect / ele goza de muito respeito ou consideração. 2 relação, referência. 3 circunstância, aspecto, motivo. 4 respects cumprimentos, saudações. • vt 1 respeitar, acatar, honrar. 2 dizer respeito a, relacionar-se com, concernir, referir-se a. in all respects sob todos os pontos de vista. in respect of em relação a. in respect that considerando que. in respect to a respeito de. out of respect for por respeito a. to pay one’s last respects comparecer a um funeral. to pay one’s respects apresentar seus cumprimentos, fazer uma visita. without respect to sem consideração por. with respect to com respeito a.

    English-Portuguese dictionary > respect

  • 6 считаться

    нсв
    ( вести взаимный счет) fazer as contas (com alguém); ( принимать в расчет) tomar em consideração, ter em conta; ( уважать) respeitar vt; ( расцениваться) ser considerado; considerar-se que; ( слыть) passar por; ( исчисляться) calcular-se; рзг ( числиться) contar-se, figurar vi

    Русско-португальский словарь > считаться

  • 7 honour

    ['onə] 1. noun
    1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) honra
    2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) honra
    3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) fama
    4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) honra
    5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) honra
    6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) honraria
    7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) Excelência
    2. verb
    1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.) honrar
    2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?) dar a honra
    3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.) distinguir
    4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) cumprir
    - honourable
    - honours
    - in honour bound
    - honour bound
    - on one's honour
    - word of honour
    * * *
    hon.our
    ['ɔnə] n Brit 1 honra, honradez, dignidade, brio. a man of honour / um homem de honra, um homem de bem. 2 reputação, fama, glória. 3 lealdade, nobreza. 4 estimação, respeito. 5 título ou cargo honorífico, distinção. 6 figura (no jogo de cartas). 7 decoro, pudor, castidade, virtude. 8 reverência, continência. 9 distinção (colegial ou universitária). • vt 1 honrar, respeitar, reverenciar, glorificar. 2 elevar (no cargo), exaltar. 3 aceitar, pagar. 4 favorecer. affair of honour questão de honra. code of honour código de honra. guest of honour convidado de honra. His Honour Sua Reverência. I have the honour of, it is my honour to tenho o prazer de, o privilégio de. in his honour em honra dele. maid of honour dama de honra. point of honour questão de honra. sense of honour sentimento de honra. to be bound in honour ser obrigado pela honra. to do someone the honour honrar alguém. to do the honours fazer as honras da casa. to gain honour by ganhar fama com. Your Honour Vossa Senhoria.

    English-Portuguese dictionary > honour

  • 8 regard

    1. verb
    1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) considerar
    2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) prezar
    3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) pensar em
    4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) fitar
    5) (to pay attention to (advice etc).) fazer caso de
    2. noun
    1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) consideração
    2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) consideração
    3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) estima
    - regardless
    - regards
    - as regards
    - with regard to
    * * *
    re.gard
    [rig'a:d] n 1 consideração, atenção, respeito. 2 olhar firme. 3 estima. we hold him in high regard / temo-lo em alta estima. 4 respeito, relação. 5 pl regards cumprimentos, saudações, lembranças. • vt+vi 1 considerar, julgar, ter como. he is regarded as the best doctor in town / ele é considerado o melhor médico da cidade. I regard him as such / eu o considero como tal. 2 respeitar, acatar, dar atenção. she regards her parents’ wishes / ela respeita/acata os desejos de seus pais. 3 olhar, observar atentamente. 4 dizer respeito, ter relação, concernir. 5 estimar, venerar. as regards that quanto àquilo. in this regard sob esse aspecto. in/ with regard to com referência a, relativamente a, quanto a. with due regard com o devido respeito. with kind regards com atenciosas saudações. without regard to his health sem consideração à sua saúde.

    English-Portuguese dictionary > regard

См. также в других словарях:

  • impor — |ô| v. tr. 1. Pôr em cima. 2. Dar; determinar. 3. Infligir. 4. Obrigar a aceitar. 5. Infundir. 6. Despedir, expulsar. • v. intr. 7. Enganar, iludir (com modos insinuantes). 8. Ter imponência. 9. Fazer se respeitar. • v. pron. 10. Tornar se… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • reverenciar — v. tr. 1. Fazer reverência a. 2. Prestar culto a. = ADORAR, VENERAR 3. Manifestar respeito. = RESPEITAR, VENERAR • v. tr. e intr. 4. Fazer uma vênia ou saudação respeitosa.   ‣ Etimologia: reverência + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»